In den Textbeiträgen, die unter den Menüpunkten "Methodologie" und "Lexicon Alpinum" erscheinen, sind oft Abkürzungen enthalten, die teilweise nicht selbsterklärend sind. Aus diesem Grunde wurde ein Abkürzungsverzeichnis erstellt, das die Bedeutung der einzelnen Abkürzungen erklärt und dem Leser dadurch ein besseres Verständnis der Inhalte ermöglicht. Analog zu den Sprachen, in denen die Webseite von VerbaAlpina aufgerufen werden kann, wurde das Abkürzungsverzeichnis für die Sprachen Deutsch, Italienisch, Französisch und Slowenisch erstellt. Abkürzungen, die in Zitaten vorkommen, sind nicht in Betracht gezogen worden.
Gleichzeitig wurden in den Texten alle Sprachkürzel an die ISO-Normen 639-3 (Einzelsprachen) und 639-5 (Sprachfamilien) angepasst und diese folglich in das Abkürzungsverzeichnis aufgenommen.

