In harmony with the Constitution of the Swiss Confederation (not available in English), VerbaAlpina uses the German expression 'Rätoromanisch' (Rhaeto-Romanic) for the Romance varieties of the Grisons which traditionally cannot be rated as Italian (cf. Gross 2004 and Liver 2010). By using the term Rätoromanisch, we are by no means claiming that this Romansh of the Grisons goes together with Ladin (spoken in the Dolomite Mountains) and Friulian in the sense of a common 'language'. It was precisely for this concept which is not longer acceptable that the term 'Rätoromanisch' initially was coined by linguistics in the 19th century. The idea as such was developed by Graziadio Isaia [[Ascoli|Bibl:Ascoli 1873] and was denoted in Italian by the term 'ladino'.