Questo tipo morfo-lessicale corrisponde ad un diminutivo del latino
caseus 'formaggio' e significava inizialmente 'piccolo formaggio'.
Come mostrato dalla carta interattiva, il tipo morfo-lessicale ha il generico significato di 'formaggio' soprattutto nell'area di lingua romancia (si veda
DRG 3, 444-450,
s.v. chaschöl), ma anche in una parte dell'area di lingua ladina (val Gardena) (
cfr. cartina chaschöl). Al di fuori dell'area di ricerca di VerbaAlpina, invece, esso è presente nel veneziano (
casuòla; cfr.
EWD II, 126) e in occitano (cfr.
FEW 2, 456,
s.v. caseolus).
De Planta, Robert/ Melcher, Florian/ Pult, Chasper/ Giger, Felix (1938
ff.): Dicziunari Rumantsch grischun, Chur, Inst. dal Dicziunari Rumantsch Grischun
LinkKramer, Johannes (1988-1998): Etymologisches Wörterbuch des Dolomitenladinischen, Hamburg, vol. 1-8, Helmut Buske
Wartburg, Walter (1922-1967): Französisches etymologisches Wörterbuch. Eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes , Basel, vol. 20, Zbinden
Linklat. sub voce (
deu. unter dem Stichwort)
Latein (ISO 639-3)
Substantiv
Deutsch (ISO 639-3)
Etymologisches Wörterbuch des Dolomitenladinischen
folgende