S tem morfo-leksikaličnem tipom se označuje v frankoprovansalščini in okcitanščini.
ZIGER; tip se lahko nanaša na
*sēracea, torej na žensko obliko pridevniške izpeljanke od
lat. sĕrum ‘sirotka’ (prim.
Georges s.v. serum). To
FEW dokazuje
s.v. *sēraceum tudi moška različica (
frp. seraz), ki je prišla v obliki
sérac (s čistim grafičnim izglasjem -
c) v
fra. standardni jezik. Ena iz tega izpeljana oblika je bila v zahodni Švici ponovno izpeljana v
gsw. (alemansko) (prim.
Idiotikon s.v. Rescherack ‘slana sirarska skuta’).
Georges, Heinrich (1913-1918): Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Aus den Quellen zusammengetragen und mit besonderer Bezugnahme auf Synonymik und Antiquitäten unter Berücksichtigung der besten Hilfsmittel ausgearbeitet, Hannover, Hahnsche Buchhandlung
LinkWartburg, Walter (1922-1967): Französisches etymologisches Wörterbuch. Eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes , Basel, vol. 20, Zbinden
Link (1881
ff.): Schweizerisches Idiotikon. Schweizerdeutsches Wörterbuch, Basel
LinkLatein (ISO 639-3)
lat. sub voce (
deu. unter dem Stichwort)
Latein (ISO 639-3)
Substantiv
Deutsch (ISO 639-3)
Frankoprovenzalisch (ISO 639-3)
Französisch (ISO 639-3)
Alemannisch/Schweizerdeutsch (ISO 639-3)
folgende