Il tipo lessicale quark è rappresentato in Baviera e in Austria. Il dizionario etimologico della lingua tedesca mette in relazione il vaso con il nome e si riferisce, per esempio, al formaggio in vaso in francone. A quale dei due significati di vaso – 'vaso' o 'trottola' – si riferisce il nome non è chiaro (cfr. Kluge s.v. vaso). L'altra derivazione si rifà a atm. Tupf(en) 'macchia, punto'. Questa etimologia sembra essere più appropriata, poiché nei dialetti svevi o svizzeri è attestato Toppen o Doppel (vedi DWDS s.v. Topfen).

La distribuzione di quark è interessante dal punto di vista linguistico. Come forma dialettale è ancora conosciuta o in uso in Baviera, ma esiste anche la variante standard tedesca Quark, anch'essa menzionata come variante all'interno del dialetto. Presumibilmente, la presenza della variante Quark porta alla conclusione che il Topfen è stato spostato come forma dialettale di base. A differenza dello standard tedesco, Topfen è anche la variante standard comune in Austria. Ciò è dimostrato dal fatto che quark non esiste come variante dialettale, ma allo stesso tempo l'alemanno del Vorarlberg include quark come prestito quasi bavarese nel suo dialetto.