Kreister désigne un simple lieu de couchage dans un bâtiment d'alpage. Ce type de mot ne se trouve dans aucun des atlas linguistiques du territoire alpin germanophone (BSA, SAO, SDS, TSA). Seul Schmeller (cf. kreisten) l'évoque et fait part d'une réflexion qui met au jour cette signification : „Ici ou là-bas, je ne peux pas savoir où le Kreister figure, ni où est-ce qu'il désigne le lit de paille d'un berger dans un chalet alpin dans les Alpes entre l'Inn et l'Isar." Autrement, on ne trouve au mot-clé 'Kreisten' dans les dictionnaires seulement la signification de 'soupirer d'effort' (cf. TId kreisten; DWB kreisten). Ainsi, il est aussi peu clair si le mot est apparenté à l'allemand kreischen et kreißen.
On pourrait envisager une dérivation du lat.crista, qui signifie en premier lieu 'la crête du coq'. L'étymologie, qui au premier abord semble peu claire, devient plus compréhensible quand on considère que des mots avec la signification de 'crème' et 'crête de montagne' en sont également dérivés (cf. ita.cresta, fra.crète), qui pourraient tous avoir pour caractéristique sémantique 'en haut' en commun. Dans des habitations alpines simples, des coffres abritant les équipements servaient de lieux de couchage.
König, Werner (2009): Bayerischer Sprachatlas, München, Winter
Adalbert-Stifter-Institut des Landes Oberösterreich (Hrsg.) (1998ff.): Sprachatlas von Oberösterreich
Baumgartner, Heinrich/ Handschuh, Doris/ Hotzenköcherle, Rudolf (1962-2003): Sprachatlas der Deutschen Schweiz, Bern, vol. 1-9, Francke
Klein, Karl Kurt/ Kühebacher, Egon/ Schmitt, Ludwig Erich (1965, 1969, 1971): Tirolischer Sprachatlas, vol. 1-3, Innsbruck, Tyrolia-Verl. [u.a.]