Questo tipo morfo-lessicale si riferisce al concetto di
ZIGER in occitano e in lingua franco-provenzale; esso può essere ricondotto a
*sēracea, forma femminile di una derivazione aggettivale del termine latino
sĕrum 'siero' (si veda
Georges s.v. serum). Il
FEW riporta sotto
*sēraceum anche una variante al maschile (
seraz in franco-provenzale), entrata sotto forma di
sérac nello standard francese (con una chiara -
c finale a livello grafico). Una delle forme da questa derivate fu nuovamente presa in prestito in alemanno nella svizzera occidentale (cfr. l'
Idiotikon s.v. Rescherack 'ricotta salata').
Georges, Heinrich (1913-1918): Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Aus den Quellen zusammengetragen und mit besonderer Bezugnahme auf Synonymik und Antiquitäten unter Berücksichtigung der besten Hilfsmittel ausgearbeitet, Hannover, Hahnsche Buchhandlung
LinkWartburg, Walter (1922-1967): Französisches etymologisches Wörterbuch. Eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes , Basel, vol. 20, Zbinden
Link