Pour ce type morpho-lexical, non seulement le francoprovençal et l'occitan, mais aussi le catalan et le corse (
brocciu) fournissent des attestations (cf.
TLFi s.v. brousse 2). Son attribution traditionnelle au gothique est peu convaincante vu l'emploi général (surtout en Corse) et le côté onomasiologique (LAITERIE, en particulier: FROMAGE FRAIS À BASE DE LAIT DE BREBIS OU DE CHÈVRE). Plus concluante à nos yeux est l'étymologie pré-romaine proposée par Ernest Schüle et repris par
TLFi dans la section étymologique et historique:
"D'apr. Brüch dans Z. rom. Philol. t. 35, p. 635, GAM. Rom.1t. 1, p. 369, t. 2, p. 38 et Gamillscheg dans Z. rom. Philol. t. 40, p. 148, ce groupe de mots est issu du
got. *
brǔkja « ce qui est brisé », dér. du
got. gabruka « morceau » (FEIST,
s.v. gabruka; KLUGE
20,
s.v. Brocken). E. Schüle dans Pat. Suisse rom.,
s.v. brochyè, estime au contraire qu'un terme
got. peut difficilement s'être implanté dans le vocab. laitier des Alpes, et propose une base préromane *
brottiare, d'orig. inconnue.” (cf.
TLFi s.v. brousse 1).