Etimologija ni jasna; predlagane so izpeljave s izoliranega stališča posameznih jezikovnih družin, katere ne ustrezajo velikem območju razširjenosti v nemščini, romunščini in slovenščini.
S italijanističega stališča
DELI predlaga
roa. baita, bait < starovisokonemško
wahta – vendar brez da se obravnava
slv. bajta 'slaba hiša' ali upošteva
gsw. (alemanski)
Beiz,
bar. Boazn, Beisl 'krčma' (široko razširjen tip žal manjka v
SDS, v
Idiotikon in v
BSA); omenjenih germanskih oblik z
ts, s tako ni mogoče razložiti.
S germanističnega stališča
Kluge izpeljuje (2011, 106 pod
Beiz(e); in
Beisel)
gsw. (alemanske) in bavarske oblike iz jidiš
bajis 'hiša' <
hbo. bajit 'hiša', kar se ne ujema z
roa. t (prim.
EWD I, 203). Direktno posredovanje iz hebrejščine (brez jidiškega posredovanja) vpričo velikega areala in zveze z višinsko-kmetijskim vsakdanjem življenjem, zgodovinsko ni verjeteno. Semantika romanskih oblik ('koča, planšarska koča, hlev' i. dr.), kot tudi slovenska dokazila ('slaba hiša') ne zagotavljajo motivacij za domnevo o obsežnem razširjenju prvotno adstratalne izposojenke iz predslovanskega, predgermanskega in staroromaskega jezika vzhodnih Alp. Nazadnje je videti, da gre za predrimsko alpsko besedo.
Cortelazzo, Manlio/ Zolli, Paolo (1979): Dizionario etimologico della lingua italiana, Bologna, Zanichelli
Baumgartner, Heinrich/ Handschuh, Doris/ Hotzenköcherle, Rudolf (1962-2003): Sprachatlas der Deutschen Schweiz, Bern, vol. 1-9, Francke
(1881
ff.): Schweizerisches Idiotikon. Schweizerdeutsches Wörterbuch, Basel
LinkKönig, Werner (2009): Bayerischer Sprachatlas, München, Winter
Seebold, Elmar (2012): Kluge. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache, Berlin, DeGruyter
Kramer, Johannes (1988-1998): Etymologisches Wörterbuch des Dolomitenladinischen, Hamburg, vol. 1-8, Helmut Buske
Romanisch (ISO 639-5)
Slovenisch (ISO 639-3)
Alemannisch/Schweizerdeutsch (ISO 639-3)
Bairisch (ISO 639-3)
Sprachatlas der deutschen Schweiz
Hebräisch (ISO 639-3)
Etymologisches Wörterbuch des Dolomitenladinischen
folgende