/L'etimologia non è chiara; si suggeriscono derivazioni dalla visione isolata delle singole famiglie linguistiche, che non rendono giustizia alla grande area di distribuzione in tedesco, romancio e sloveno.
Dal punto di vista italianistico DELI propone roa. baita, bait < alto-tedesco antico wahta – senza però entrare nel slv. bajta 'casa scadente' o il gsw. (Alemannico) Beiz, bar. Boazn, Beisl 'pub' (il tipo diffuso manca purtroppo in SDS, Idiotikon e BSA); le forme germaniche citate con ts, s non possono essere spiegate in questo modo.
Dal punto di vista germanico Kluge] (2011, 106 s.v. Beiz(e)]; e Beisel) deriva il gsw. (Alemanico) e bar. forme dallo yiddish bajis 'casa'. < hbo. bajit 'casa' che non fa parte di roa. t (vedi EWD I, 203). La mediazione diretta dall'ebraico (dunque senza lo yiddish) è storicamente poco plausibile in considerazione della vasta area e del riferimento alla vita quotidiana di un contadino di montagna. La semantica delle forme romaniche ("capanna, rifugio alpino, stalla" e simili) e slovene ("cattiva casa") non forniscono alcuna motivazione per l'ipotesi di una distribuzione su larga scala di un prestito Adstratum originariamente preso in prestito dalla zona di contatto friulano-slovena; il substrato preso in prestito dall'Antico Romanico pre-slavo e pre-germanico delle Alpi orientali sembra molto più plausibile. In fin dei conti, sembra essere una parola alpina preromana.