KÄSE is commonly called
caseus 'cheese' in Latin (cf.
Georges, under
caseus).
Kluge sees a connection with Old Church Slavonic
kvasŭ ‛sourdough' and therefore advocates an Indo-European origin. The Latin word entered Germanic very early (cf.
goh. kāsi, recorded in the 8th century, and
ang. cēse, with conspicuous palatalisation); according to
Kluge, "[t]he Latin word [...] is borrowed in connection with the preparation of rennet cheese. Before that, the Germanic peoples knew only soft cheese (curd)" (478). In Romansh itself, the initially dominant type (cf.
DéROM: under
*/`kasi-u/ and
FEW 2, 456–458 under
caseus) has been widely replaced, however, especially by the type
formaticu(m), which is explicitly motivated by rennet cheese-making, or, more precisely, by the production of cheese with a COAGULANT. Only with this technique, forming the cheese, letting it mature and longer preservation become possible (cf.
fra. fromage,
ita. formaggio etc.). The type
caseus has been preserved in
ita. càcio (
Treccani under
càcio), which is common at the dialectal level especially in Tuscany and in the dialects of Central and Southern Italy (cf.
DELI I, 182). However, it also occurs in the VerbaAlpina study area, in the form of Ladin
ćiajó (cf.
EWD II, 126) (cf.
Map of the base type caseum). In the Western Alps, on the other hand,
caseus failed to assert itself from the outset against the pre-Roman, presumably Gallic substrate word
tomme / toma (f.) (roa.).
Georges, Heinrich (1913-1918): Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Aus den Quellen zusammengetragen und mit besonderer Bezugnahme auf Synonymik und Antiquitäten unter Berücksichtigung der besten Hilfsmittel ausgearbeitet, Hannover, Hahnsche Buchhandlung
LinkSeebold, Elmar (2012): Kluge. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache, Berlin, DeGruyter
Buchi, Éva/ Schweickart, Wolfgang (Hrsg.) (2016): Dictionnaire Étymologique Roman, Berlin/Boston, DeGruyter
LinkWartburg, Walter (1922-1967): Französisches etymologisches Wörterbuch. Eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes , Basel, vol. 20, Zbinden
LinkRomani, Luigi: Vocabolario Treccani
LinkCortelazzo, Manlio/ Zolli, Paolo (1979): Dizionario etimologico della lingua italiana, Bologna, Zanichelli
Kramer, Johannes (1988-1998): Etymologisches Wörterbuch des Dolomitenladinischen, Hamburg, vol. 1-8, Helmut Buske
Althochdeutsch (ISO 639-3)
Altenglisch (ISO 639-3)
Dictionnaire étymologique Roman
Französisch (ISO 639-3)
Italienisch (ISO 639-3)
Etymologisches Wörterbuch des Dolomitenladinischen
Femininum
Romanisch (ISO 639-5)