La base latine unguere avec la vélaire a certes, dans l’espace de contact direct entre les langues romanes, été supplantée par la variante *ŭngĕre (REW 9069), comme on peut le reconnaître dans la prononciation sur le palais de g dans roh. (sursilvan) unscher,roh. (engadin) uondscher, l‘italien ungere entre autres (comparer avec HWdR, 971). À partir du participe unctum, on obtient d’ailleurs la désignation frioulan du BEURRE ont, le ladin onto, vonto (voir rumenien unt) bien attestée dans la partie de langue romane de l’espace couvert par VerbaAlpina. En même temps, cela signifiait aussi encore ‚pommade‘ à partir du IIème siècle, terme qui s’est maintenu dans l’italien unto, le piémontais oit ‘pommade (cf. FEW 14, 29-30 s.v. unctum; vgl. REW 9057 s.v. unctum).