The base type
lat. vannus is listed in the Reference Dictionaries of VerbaAlpina, mainly with the meaning 'grain and fodder swing' (cf.
Georges under
vannus; cf.
FEW 14, 157 under
vannus). 'Swing' denotes the
winnowing pan – an agricultural
wooden device used to separate the wheat grains from the
chaff, which is inedible. This device is held by the outer handles and spun so that the air passing through it separates the grains from the chaff. In the VerbaAlpina area, this Latin base type is represented by morpho-lexical types related to the concepts AVALANCHE and TUB (cf.
the map of the base type vannus; see also
vendúl (m.) (roa.)). The use of the same term to denote AVALANCHE on the one hand and HOLLOW on the other can be explained by a metonymic relationship of the type "vessel – content".
This type is also present in the toponymy of the Alpine region: consider the place names
Van delle Sasse and
Van de Zità in the Belluno Dolomites. According to
Pellegrini 1990, 206 the form
van bears the meaning 'tub of stone' and indeed
Van delle Sasse and
Van de Zità represent hollows, glacial basins between high Dolomite peaks.
Georges, Heinrich (1913-1918): Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Aus den Quellen zusammengetragen und mit besonderer Bezugnahme auf Synonymik und Antiquitäten unter Berücksichtigung der besten Hilfsmittel ausgearbeitet, Hannover, Hahnsche Buchhandlung
LinkWartburg, Walter (1922-1967): Französisches etymologisches Wörterbuch. Eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes , Basel, vol. 20, Zbinden
LinkPellegrini, Giovan Battista (1990): Toponomastica italiana: 10000 nomi di città, paesi, frazioni, regioni, contrade, fiumi, monti spiegati nella loro origine e storia, Milano, Hoepli
Latein (ISO 639-3)
Maskulinum
Romanisch (ISO 639-5)