Osnovni tip izvira od pozno latinskega odvoda k oznaki svežega sira od
lat. sěrum "sirotka" z
-aceus, kateri izhaja iz severne Italije, Savoje in Švice. Omenjen osnovni tip je ohranjen predvsem v franko-provansalskem in okcitanskem jeziku. Iz
*sēraceum je nastal
frp. seraz, kateri je prišel kot
sérac v francoščino. Francoski način pisanja je
-c od
*sēraceum ohranil samo iz grafičnih razlogov. Iz francoščine zahodne Švice je
Rescherack "soljen sveži sir" bil izposojen v švicarsko nemščino (prim. FEW 11, 495 pod *serāceum; prim. Idiotikon 4, 1642 pod Rescherack; prim. TLFi pod sérac).Wartburg, Walter (1922-1967): Französisches etymologisches Wörterbuch. Eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes , Basel, vol. 20, Zbinden
Link (1881
ff.): Schweizerisches Idiotikon. Schweizerdeutsches Wörterbuch, Basel
Link (2004): Trésor de la langue française informatisé, Paris, CNRS Éditions
LinkLatein (ISO 639-3)
Frankoprovenzalisch (ISO 639-3)
Trésor linguistique de la langue française informatisé
folgende