This base type is based on Latin coagulum, which already meant both 'rennet' and 'curdled milk' (metonymically) in Classical Latin. It persists in all Romance languages. However, the two meanings 'rennet' and 'curdled milk' have only been preserved in Gallo-Roman (cf. FEW, 2, 816 ff., under coagulum). In the other Romance languages, the type exclusively denotes the coagulating agent, such as ita. caglio or roh. (Surselvian) cuagl, roh. (Engadine) quegl 'rennet' (cf. HWdR, 206; DRG, 4, 303, under cuagl). Alongside the noun stands the verb coagulare. The initially transitive verb Latin coagulare 'to let sth. curdle' has also been used intransitively with the meaning 'to clot' since the 5th century. It is found throughout the Romance area, as for example fra. cailler, ita. quagliare (cf. FEW 2, 816-820, under coagulare).