The base type
*crassia 'fat' is the collective noun to the Latin adjective
crassius 'thick, fat', a variant of the Classical Latin form
crassus (cf.
DELI 2: 517). From the 3rd century onwards, this variant displaced
pinguis, which was originally used throughout Romania, and yet is well preserved in the VerbaAlpina area (cf.
lmo. pench 'buttermilk' or
roh. paintg 'butter' (cf.
pinguĕ(m)). The anlaut of the forms preserved in Romanic (
gr-) may have been influenced by Latin
grossus 'thick', which is not attested in Classical Latin (cf.
FEW, 2, 1277-1286, under
crassus and
Georges under
grossus). However, similar sonorisations are also found elsewhere (cf., e.g,
crama).
In the Alpine region, this base type occasionally yielded terms for RAHM, i.e. the fatty part of the milk.
Cortelazzo, Manlio/ Zolli, Paolo (1979): Dizionario etimologico della lingua italiana, Bologna, Zanichelli
Wartburg, Walter (1922-1967): Französisches etymologisches Wörterbuch. Eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes , Basel, vol. 20, Zbinden
LinkGeorges, Heinrich (1913-1918): Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Aus den Quellen zusammengetragen und mit besonderer Bezugnahme auf Synonymik und Antiquitäten unter Berücksichtigung der besten Hilfsmittel ausgearbeitet, Hannover, Hahnsche Buchhandlung
LinkLombardisch (ISO 639-3)
Bündnerromanisch (ISO 639-3)