Das lat. Etymon dieses Basistyps ist bruma mit der Ausgangsbedeutung ‘Wintersonnenwende’. Bruma ist die zusammengezogene Form von *brevŭma (< brevissima dies 'kürzester Tag' (vgl. Treccani: s.v. bruma). Daneben bezeichnet es im generellen Sinn den ‘Winter’ und im engeren Sinn den ‘Winterfrost’ (vgl. Georges s.v. bruma). Daraus hat sich in der Westromania die Bedeutung ‘Nebel’ entwickelt, wie in fra. brume, spa., por. bruma und cat. broma. Diese Bedeutung hat auch fur. brume (vgl. FEW 10, 561-562 s.v. bruma), das überdies metaphorisch zur Bezeichnung von RAHM wurde. Die sich westlich anschließende ladinische Form brama hat ihren Tonvokal wohl unter dem Einfluss der synonymen Bezeichnung crama erhalten.