Du type de base latin
māceria ('Mur en argile, clôture d'un jardin ou d'un domaine viticole' ;
Georges s.v. māceria) ce sont essentiellement développés deux types morpho-lexicaux dans la zone de recherche de VerbaAlpina : d'une part l'
ita. maceria (
Treccani s.v. macèria) ainsi que la variante régionale de la Vénétie
Treccani s.v. maṡièra sont émergés ; d'autre part s'est développé par suffixation de
-etum le type morpho-lexical
majarei. Les deux types désignent le concept FLANC DE MONTAGNE ESCARPÉ, COUVERT DE PIERRES.
Ces deux types morpho-lexicaux sont majoritairement basés dans les Alpes italiennes de l'Est (voir la carte pour
māceria), où le type de base brièvement commenté ici a pu se dégager comme anthroponyme et toponyme (
vgl. Pallabazzer 1972, 71). Quelques exemples sont localisés sur cette
carte (la liste n'est pas complète).
Comme nom de famille,
Masarei (māceria + suffixe
-etum) perdure spécialement dans les Dolomites, surtout à Livinallongo del Col di Lana et à Colle Santa Lucia.
Georges, Heinrich (1913-1918): Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Aus den Quellen zusammengetragen und mit besonderer Bezugnahme auf Synonymik und Antiquitäten unter Berücksichtigung der besten Hilfsmittel ausgearbeitet, Hannover, Hahnsche Buchhandlung
LinkPallabazzer, Vito (1972): I nomi di luogo dell'Alto Cordevole, Volume III, Parte V, Firenze, Leo Olschki