Für den Ursprung des Basistypen
mascarpa werden unterschiedliche Ansätze diskutiert. Im
DEI (2380) wird
mascarpa mit
lat. mascarpiō, -ōnis ‘masturbatore’ in Zusammenhang gebracht, was auf dem rekonstruierten Verb
*manū scarpere ‘prendere con la mano, mit der Hand nehmen’ beruht, woraus wiederum
mascherpa abgeleitet ist. Das
DELI (3: 726) verwirft diese Möglichkeit mit Verweis auf die zeitliche Abfolge der Belege.
Hubschmied 1936 schlägt eine andere Erklärung vor. Er führt das in der Lombardei, im östlichen Piemont und in den Provinzen Piacenza und Parma geltende
mascarpa ‘Ziger’ auf keltischen Ursprung zurück. Ausgehend von dem keltischen Wortstamm
skar- ‘trennen, scheiden’ rekonstruiert er *
skarpā- im Sinne von ‘Trennung, Scheidung’. In vielen Sprachen wird die Verwandtschaftsbezeichnung für VATER und MUTTER bildlich auf ERZEUGER, URSACHE übertragen, so zum Beispiel in
deu. der Wunsch ist oft der Vater des Gedankens oder
lat. omnium malorum stultitia est mater und analog im Irischen
mac ‘Sohn’ zur Bezeichnung des ERZEUGNISSES oder der HERKUNFT verwandt wird, zum Beispiel
mac mallachtain ‘Teufel’ (
lat. filius maledictionis),
macc-alla ‘Echo’ – wörtlich ‘Sohn des Felsens’ – oder
mac-órna ‘Whisky’, was wörtlich übersetzt ‘Sohn der Gerste’ bedeutet. Davon ausgehend stellt er die Hypothese auf, dass auch das Keltische über solche Wortbildungsverfahren verfügt hat und rekonstruiert ein
cel. *
mapo- bzw. *
makko-, was dann *
mapo-skarpā bzw. *
makko-skarpā ‘Sohn der Scheidung, Produkt der Scheidung’ ergeben haben könnte. Er stützt seine Annahme also onomasiologisch, denn der Ziger entsteht ja als Produkt aus der Scheidung der Molke in Flüssigkeit und verbliebene Feststoffe (
vgl. Hubschmied 1936: 100-102). Aktuell bezeichnet
lmo. mascarpón (
vgl. Treccani s.v. mascarpóne) eine typische Käsespezialität aus der Lombardei, die unter Zusatz süßer Sahne hergestellt wird und einen hohen Rahmgehalt hat. Ausgehend vom Lombardischen ist das Wort mit der Sache auch in andere italienische Mundarten gelangt (
vgl. DELI 3: 726).
Battisti, Carlo/ Alessio, Giovanni (1975): Dizionario etimologico italiano, Firenze, vol. 3, Barbèra
Cortelazzo, Manlio/ Zolli, Paolo (1979): Dizionario etimologico della lingua italiana, Bologna, Zanichelli
Hubschmied, Johannes (1936): Ausdrücke der Milchwirtschaft gallischen Ursprungs: dt. "senn, ziger," lomb. "mascarpa, maoka, matü", Bern, in: Vox Romanica, vol. 1, Francke, 88-105
Link