Le type de base formaticu(m) est dérivé du latin forma 'forme, récipient'. Il vient du gaulois et, dans un premier temps, il ne s'agissait que d'un adjectif pour cāseus 'fromage'. Ensemble, ils ont donné le nom au fromage à pâte dure moulée. Lors de son développement ultérieur, le nom cāseus a été abandonné et l'adjectif formaticum a fait l'objet d'une substantivisation. On peut supposer que ce mot est très ancien, comme en témoigne un glossaire du nord de la France datant du 8e siècle. De plus, le xbm. fourondec confirme son grand âge. Ceci fait comprendre que cette forme a pu s'imposer avant le passage de -aticu à -age. Outre la modification du suffixe, on observe également une métathèse sur la base des formes de l'ancien, du moyen et du nouveau français. L'ancien français connaît la forme formage 'substance alimentaire qu'on obtient en faisant subir diverses préparations au lait caillé ; masse de cette substance moulée en pain'. En moyen français, par contre, deux formes se côtoient : d'une part, fourmage est occupé, d'autre part, aussi la variante froumage est attestée. En nouveau français, la métathèse a finalement été complétée avec la forme fromage. A partir de l'aire galloromane, cette forme a ensuite été empruntée dans de nombreuses autres langues romanes. Ainsi dans tout le nord de l'Italie on trouve les formes suivantes: ita. formaggio, pms. furmágg, lmo. formai oder vec. formagio (cf.. FEW 3, 717-719 s.v. formaticum).. Dans la région des Dolomites ladines, le type formaticum a remplacé presque partout le type cāseus. Le type cāseus, comme le montrent la carte 1217 de l'AIS et le EWD (II, 126), est toujours présente dans les vallées de Badia et de Gardena avec les formes ćiajó et ćiaujel (les deux venant la forme suffixée caseolus). Le changement du type de base lat. formaticu(m) peut s'expliquer par la combinaison mot-chose car, dans ce cas, cette attestation a été motivée par la nouvelle façon de produire le fromage avec l'utilisation d'un moule pour la forme ronde typique.