Il tipo di base è diffuso sia nella lingua tedesca parlata in Svizzera (si veda il termine Nidel 'panna, strato di panna sul latte cotto'; nell'Idiotikon s.v. Nidel), che in ladino (nìda ‘Buttermilch’; cfr. EWD V: 49-50; cfr. Blad s.v. nìda).
L'ipotesi di un prestito dalla lingua romanza a quella tedesca appare poco plausibile; è più facile ipotizzare, piuttosto, la possibile presenza della forma pre-latina *nīta (si veda a tal proposito Jud 1924: 201-203).