Omenjen osnovni tip je germanističnega izvora.
Schmalz označuje MAST na splošno in v številnih narečjih posebej PO ODSTRANITVI VODE IN BELJAKOVIN RAZTOPLJENO
BUTTER, katero je na ta način mogoče bolje konservirati (prim.
DWB pod
Schmalz). V regijah, v katerih obstaja veliko mlečne industrije, je
Schmalz s pomenom ‘sveže in kuhano maslo’ pogosto v opoziciji z
Anke 'sveže maslo' (prim.
Idiotikon pod
Schmalz).
S pomenom ‘maslo’ je
Schmalz tudi bil izposojen v alpski romanski jezik; prim.
lld. smàlz (
EWD VI: 273-274;
Blad pod
smauz).
Omenjen tip lepo prikazuje, da se v okviru VerbaAlpine poudarja razlikovanje med najbolj oddaljenim etimonom (italijansko jezikoslovje govori o
etimologia remota; prim.
Schweickard 2010) in osnovnem tipu zajetih oblik. Seveda spada nem.
Schmalz h glagolu
schmelzen, kot opravlja
Kluge:
„
Sn std. (9. stol.),
mhd. smalz,
ahd. smalz,
mndd. smalt, smolt,
mndl. smout
Kot ‛mast’ k
schmelzen. glagol: beliti; pridevnik:
schmalzig" (
Kluge).
Opazno je, da se zdi, da samostalnik obstaja izključno v nizozemščini in nemščini in da se mora vse v
VA-gradivu zajete oblike, zvajati na omenjen samostalnik. Zato bi bilo v okviru VerbaAlpine zavajajoč, kot osnovni tip navesti rekonstruiranega indoevropsko verbalno deblo kot *
smelt-a.
Grimm, Jacob/ Grimm, Wilhelm (1854-1961): Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm, Leipzig, Hirzel
Link (1881
ff.): Schweizerisches Idiotikon. Schweizerdeutsches Wörterbuch, Basel
LinkKramer, Johannes (1988-1998): Etymologisches Wörterbuch des Dolomitenladinischen, Hamburg, vol. 1-8, Helmut Buske
Istitut Cultural Ladin: Banca lessicala ladina, Vigo di Fassa
LinkSchweickard, Wolfgang and Bernhard, Gerald (2010): Etimologia, online, in: Enciclopedia dell'Italiano, Treccani
LinkSeebold, Elmar (2012): Kluge. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache, Berlin, DeGruyter
Ladinisch (ISO 639-3)
Etymologisches Wörterbuch des Dolomitenladinischen
Althochdeutsch (ISO 639-3)
VerbaAlpina
folgende