Information about the data: bedadls version 1 (20.12.2021) Contact of the author: Dr. Janyce Desiderio beda.delocissanctis@gmail.com This publication is the result of a project funded by the Alexander von Humboldt Foundation (post-doctoral fellowship), led at the Department of Greek and Latin Philology at the Ludwig-Maximilians-Universität in Munich. It consists of a new critical edition of The Venerable Bede's De locis sanctis, in a digital format, with details about the manuscripts, an index of every place-name cited in the text and a bibliography. The text may be displayed in 5 different ways: - Latin Text: the plain edited Latin text, with reproductions of the floor plans as drawn in Ms N. - Apparatus: the edited Latin text with its apparatus criticus. Each word is linked to the variants table: by clicking on a word in the text, you get the corresponding line in the table, showing you each manuscript version of the word. If you click on any Edited word in the table, it takes you back to the right line in the text. The apparatus table contains only expanded versions of the words; to get more information about the abbreviations and ligatures in the manuscripts, go to the Manuscripts tab. - Sources: each sentence of the text is given alongside the references of the passages Bede copied, abridged or paraphrased. A link to an online edition of the source is given whenever possible (CSEL - from the Open Greek and Latin Perseus Digital Library, Patrologia Latina - on archive.org, the Vulgate - from the Academic Bible website). - Toponyms: each reference to a place in the text is linked to its information sheet: by clicking on a highlighted term, you get an overview of the location, its alternate names, if Bede gives more than one denomination, and a short commentary. - Translation: an original French translation is given opposite to the Latin text. The edited text, the indexes and the bibliography are accessible at this URL: https://www.bedadls.gwi.uni-muenchen.de/ The data is free to use under the CC BY-SA 4.0 license: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/legalcode. For any enquiry, please contact the author at the e-mail address above. The data of the edition and the version 1 of the website hosting it are accessible in the following formats: TXT, XML and HTML. - bedadls.txt: the plain edited Latin text; - bedadls.xml: a TEI compliant critical edition of the text (organized by chapter and then sentence), with the source references and an apparatus criticus in notes after each sentence. - about.html: names, contact and acknowledgments; - bibliography.html: an extensive bibliography linked to Bede, toponymy and travel literature, and digital edition; - homepage.html: the presentation of the project; - index_placenames-en.html: index of the place-names in English (a modal opens when the name is clicked on, displaying information about the place); - index_placenames-lat.html: index of the place-names in Latin (a modal opens when the name is clicked on, displaying the passages in which the place is cited); - latintext_appcrit.html: the edited Latin text with the apparatus criticus (in an iframe, displaying the table of table_appcrit.html). Each word of the text is linked to the table; - latintext_sources.html: each sentence of the text is given alongside the references of the passages Bede copied, abridged or paraphrased; - latintext_toponyms.html: in the text, each reference to a place is linked to its information sheet (in an iframe, displaying the content of table_toponyms.html); - latintext_translation.html: an original French translation is given opposite to the Latin text, sentence by sentence; - latintext.html: the plain edited Latin text, with reproductions of the floor plans as drawn in Ms N; - siglacodicum.html: the complete list of manuscripts containing the text (or parts of it) of the De locis sanctis; - table_appcrit.html: the table containing the readings of the manuscripts used for the edition (the content of the iframe in latintext_appcrit.html); - table_toponyms.html: the information sheets for the toponyms, (the content of the iframe in latintext_toponyms.html).